본문 바로가기

Another/영어 한문장21

[2020.04.21] Dogs are rad. 강아지가 좋은가 고양이가 좋은가. 그것이 문제로다. 흔히들 하는 논란 중 하나이다. 둘 다 너무 다르면서도 매력적인 동물들이기 때문이다. 아래의 지문 역시 이 논란에 대한 것이다. 참고로 나는 고양이파다. Cats are rad. "Bro, cats are the worst. If you're gonna be an animal, be a dog. Dogs are rad." "야, 고양이는 최악이야. 동물이 될 거면, 강아지 해. 강아지가 짱이야." * 단어 목록 * rad : 아주 근사한, 기막힌 2020. 4. 21.
[2020.04.16] Not a chance. 뜬금없지만 매일 공부하는 건 어려운 것 같다. 그렇다고 내가 그 어려운 일을 하고 있다는 말은 아니지만. 이렇게 열심히 하면 언젠가 나도 유창하게 영어를 말할... 수... 있겠지...? 이번 지문은 내가 생각했던 번역이랑 비슷하게 되어 있어서 그대로 들고 왔다. 아무것도 안 하고 지켜만 본다던지, 그렇게는 안 된다던지, 무슨 일이 있더라도 라던지. 'Not a chance.' 문장은 신선했다. 뭐 신선하지 않은 문장이 있겠냐마는. 직역하자면 '기회는 없어.'지만, '그렇게는 안 돼.'라고도 사용된다는 것을 알게 되었다. 아마 토익이나 토익스피킹만 공부해서는 모르지 않았을까 하는 문장들. "Wait here ahd stay hidden. I'm going in." "While what? I watch h.. 2020. 4. 16.
[2020.04.15] Gotcha. 새삼 로다주의 연기에 치인다. 영상에서는 호랑이가 있지만 실제 촬영장에서는 아무것도 없는 환경에 의자를 들고 경계하는 연기를 했을 것 아닌가. 여윽시 로다주다. 'Gotcha.' 문장 말고도 'it's Downey for dessert.' 문장을 대표 문장으로 할까 고민했었다. 일반적으로 '오늘 디저트로 다우니를 먹어버리겠어.'라는 문장을 영작하면 (나만 그럴지 모르겠으나) 'I'll eat Downey for dessert.' 문장을 떠올릴 것이다. '~할 것이다'이니 말이다. 하지만 여기서는 'I'll eat'이라는 문장이 아닌, 'it's'라는 굉장히 간단한 문장으로 되어 있어서 신선한 충격이었다. 그래서 고민하다 'Gotcha' 문장을 사용하는 경우는 처음 봐서 결국 'Gotcha'를 선택했다. .. 2020. 4. 15.
[2020.04.13] I'm under the impression ... 뭐랄까, 나는 영화 를 본 적이 없다. 그래서 궁금했다. 진짜 저런 대사가 나왔나...? 'Notting Hill' "I'm just a girl standing in front of a boy, asking him to love her." "Okay, I'm under the impression Plimpton got the wrong pages. Yeah?" "Ah. Embarrassing." 'Meet the Parents' "I have nipples, Greg. Can you milk me?" "Okay. Yes." '노팅 힐' "난 그저 그 남자에게 사랑을 갈구하면서 앞에 서 있는 여자일 뿐이에요." "흠, 플림턴. 잘못된 페이지를 보고 있는 것 같은데요. 아닌가요?" "아. 창피해." '미트.. 2020. 4. 13.
[2020.04.12] I get it. (!= I got it.) 솔직히 예고편 다 보고 나면 케빈 장면밖에 떠오르지 않는다. 갹갹갹갹갹! 외치는 소리가 증말 앙증맞고 귀엽다. 스카페이스 영화를 보지 않은 나는 저 영화의 장면보다는 영화 에서 버키가 로켓을 들고 총질하는 장면이 떠올랐다. 아무튼 무지하게 귀엽다는 게 사실. 지문으로 돌아가 보면, 일반적으로 내가 기억하는 문장은 'I got it.'이었다. 단순한 시제 차이일까? 아님 상황에 따른 차이일까? 생소한 'I get it.'이라는 문장에 상세하게 찾아봤다. 검색 결과 아래와 같이 차이점이 있다고 한다. - I get it. (=I understand.) : 알았어. - I got it. : (예전에 다) 알았어. / 알겠어, 내가 할게. - I've got it. : (예전에는 몰랐는데 지금) 알았어. 시제에.. 2020. 4. 12.